Bloody linesman! He didn’t see the offside!!!!
27 de abril de 2011
Não sabe o que significa a frase acima? Tudo bem, mas tenho certeza que em algum momento você já falou, principalmente se você gosta de futebol. Basicamente ela significa: “Maldito bandeirinha! Ele não viu o impedimento!”
No futebol, como em vários outros segmentos, temos um interessante e peculiar vocabulário. Segue abaixo as mais interessantes pra você se sair bem caso resolva assistir um Arsenal X Manchester na terra da rainha:
League = liga
Competition = competição
Champion = campeão
Soccer team = time de futebol
Team mate = companheiro de time
Eleven players = onze jogadores
Starting lineup = time titular que vai entrar em campo
Starters = titulares
Substitutes / bench players = reservas, (jogadores do) banco
Outfield player = jogador de linha (qualquer um, menos o goleiro)
Players = jogadores
Goalkeeper = goleiro
Defenders / backs = defensores, beques
Center back / center half / central defender / stopper = são os zagueiros, os dois do chamado miolo de zaga
Full backs = laterais
Sweeper = líbero
Wingers = pontas
Wingbacks = alas
Midfielders = meio-campistas
Attackers / strikers / forwards = atacantes
Center-forward = centro-avante
Second striker = segundo atacante
Formation = formação
Wall = barreira
Captain = capitão
Soccer coaching staff = comissão técnica
Manager / coach = treinador / técnico
(Manager também é gerente)
Referee = árbitro
Assistant referee = árbitro assistente
Linesman = bandeirinha
Yellow card = cartão amarelo
Red card = cartão vermelho
Send off = expulsar
Whistle = apito, apitar
Substitution = substituição
Half time = meio tempo, cada tempo
Half-time break = intervalo entre os tempos
Extra time = tempo extra, prorrogação
Penalty kick = pênalti
Direct free kick = tiro livre direto
Indirect free kick = tiro livre indireto (em português já existem os termos quicar e quique, para se referir ao ato de fazer a bola pular e o salto da bola)
Offside = impedimento
Dropped-ball = bola ao chão
Equaliser = gol de empate
Own goal = auto-gol, gol contra
Penalty shootout = decisão por pênaltis
Kicks from the penalty mark = chutes / tiros da marca do pênalti
To tie / draw a match = empatar um jogo
Score = escore, placar (to score = marcar gol)
Header = cabeçada
Goal = gol / goleira (2 posts = 2 postes + 1 bar = travessão)
Net = rede
Goals scored = gols feitos (gols pró)
Goals allowed = gols tomados (gols contra)
Tie breaker = tie break = mecanismo/critério de desempate (pode ser tempo extra, pontos, saldo de gols, etc., dependendo do esporte)
Throw-in = arremesso de lateral
Dribble, dribbling = driblar, drible
Obstruction = obstrução
Intercept the ball = interceptar a bola
Pitch / field = campo
Ball in play = bola em jogo
Ball out of play = bola fora de jogo
Kick-off = início ou re-início de jogo, saída de bola, pontapé inicial
Goal kick = tiro de meta
Goal line = linha do gol
Side line = linha lateral
Corner kick = escanteio, tiro de canto
Foul = falta
Injury = contusão
Fonte: http://mrkind.pro.br/blog/vocabulario-de-futebol-soccer/
Nenhum comentário:
Postar um comentário