Total de visualizações de página

quarta-feira, 22 de junho de 2011

Bloody linesman! He didn’t see the offside!!!!

Bloody linesman! He didn’t see the offside!!!!

27 de abril de 2011

 
Não sabe o que significa a frase acima? Tudo bem, mas tenho certeza que em algum momento você já falou, principalmente se você gosta de futebol. Basicamente ela significa: “Maldito bandeirinha! Ele não viu o impedimento!”



No futebol, como em vários outros segmentos, temos um interessante e peculiar vocabulário. Segue abaixo as mais interessantes pra você se sair bem caso resolva assistir um Arsenal X Manchester na terra da rainha:



League = liga

Competition = competição

Champion = campeão

Soccer team = time de futebol

Team mate = companheiro de time

Eleven players = onze jogadores

Starting lineup = time titular que vai entrar em campo

Starters = titulares

Substitutes / bench players = reservas, (jogadores do) banco

Outfield player = jogador de linha (qualquer um, menos o goleiro)

Players = jogadores

Goalkeeper = goleiro

Defenders / backs = defensores, beques

Center back / center half / central defender / stopper = são os zagueiros, os dois do chamado miolo de zaga

Full backs = laterais

Sweeper = líbero

Wingers = pontas

Wingbacks = alas

Midfielders = meio-campistas

Attackers / strikers / forwards = atacantes

Center-forward = centro-avante

Second striker = segundo atacante

Formation = formação

Wall = barreira

Captain = capitão

Soccer coaching staff = comissão técnica

Manager / coach = treinador / técnico

(Manager também é gerente)

Referee = árbitro

Assistant referee = árbitro assistente

Linesman = bandeirinha

Yellow card = cartão amarelo

Red card = cartão vermelho

Send off = expulsar

Whistle = apito, apitar

Substitution = substituição

Half time = meio tempo, cada tempo

Half-time break = intervalo entre os tempos

Extra time = tempo extra, prorrogação

Penalty kick = pênalti

Direct free kick = tiro livre direto

Indirect free kick = tiro livre indireto (em português já existem os termos quicar e quique, para se referir ao ato de fazer a bola pular e o salto da bola)

Offside = impedimento

Dropped-ball = bola ao chão

Equaliser = gol de empate

Own goal = auto-gol, gol contra

Penalty shootout = decisão por pênaltis

Kicks from the penalty mark = chutes / tiros da marca do pênalti

To tie / draw a match = empatar um jogo

Score = escore, placar (to score = marcar gol)

Header = cabeçada

Goal = gol / goleira (2 posts = 2 postes + 1 bar = travessão)

Net = rede

Goals scored = gols feitos (gols pró)

Goals allowed = gols tomados (gols contra)

Tie breaker = tie break = mecanismo/critério de desempate (pode ser tempo extra, pontos, saldo de gols, etc., dependendo do esporte)

Throw-in = arremesso de lateral

Dribble, dribbling = driblar, drible

Obstruction = obstrução

Intercept the ball = interceptar a bola

Pitch / field = campo

Ball in play = bola em jogo

Ball out of play = bola fora de jogo

Kick-off = início ou re-início de jogo, saída de bola, pontapé inicial

Goal kick = tiro de meta

Goal line = linha do gol

Side line = linha lateral

Corner kick = escanteio, tiro de canto

Foul = falta

Injury = contusão

Fonte: http://mrkind.pro.br/blog/vocabulario-de-futebol-soccer/

Nenhum comentário:

Postar um comentário