"Will" tem vários usos em inglês. Mas quando comparado com "going to" a dúvida é sobre o tal do tempo verbal futuro em inglês. Então vamos ficar apenas com este caso. Ah, quero lembrar a todos que, linguisticamente falando, o tempo verbal futuro em inglês não existe! Pelo menos não dá forma como temos em português.
Bem, veja só! "Will" quando usado para falar de algo no futuro geralmente vem acompanhado de expressões que indicam incerteza. Como assim!? Calma! Veja as expressões abaixo:
- I think... (Eu acho que...)
- Probably, ... (Provavelmente, ...)
- I guess... (Eu acho...)
- I'm not sure, but I think... (Não tenho certeza, mas acho que...)
- I don't know, but I think... (Num sei não, mas acho que...)
- Maybe... (Talvez...)
Pois bem! Agora veja as sentenças abaixo:
- Eu provavelmente vou para Salvador em dezembro.
- Não sei não, mas acho que não vou à festa no sábado que vem.
- Talvez nós não estaremos aqui amanhã.
- I will probably go to salvador in December.
- I don't know! But I think I will not go to the party next Saturday.
- Maybe we will not be here tomorrow.
- I'm going to Salvador this year.
- I'm not going to the party next Saturday.
- We're not going to be here tomorrow.
Conclusão: quando não tiver certeza do que fará no futuro use o "will" acompanhado de "expressões de incerteza"; quando tiver certeza use o "going to".
Espero que esta dica seja útil! Por enquanto fiquem apenas com estes usos! Tem outros ainda! E vamos falar sobre eles com o tempo! Have a nice day you all!
Nenhum comentário:
Postar um comentário