Total de visualizações de página

quarta-feira, 12 de setembro de 2012

A EXPRESSÃO "SUPPOSED TO"...


You are supposed to read this… 
Posted: 11 Sep 2012 06:58 AM PDT
 Se você costuma ler histórias, jornais ou principalmente assistir filmes ou séries em inglês, possivelmente já tenha se deparado com frases que continham a expressão “…supposed to …“. Na verdade, a expressão completa contém o verbo to be na frente, ficando “to be supposed to “. E nas frases, o verbo to be  é conjugado em suas formas normais, seja no presente, passado ou futuro . Sendo assim, você precisa aprender a conjugar o verbo to be  (nível básico do inglês)  para poder compreender o tópico de hoje.
Em tese, a expressão be supposed to  indica algo que a pessoa deve saber/conhecer/fazer e que já tenha sido previamente combinado ou esteja implícito na frase. Exemplo: “People are not supposed to  drink when they go to drive“. Esta frase está no presente, na terceira pessoa do plural (they) e portanto a conjugação do be inicial é are (they are). Como a frase é negativa, fica are not. O significado da frase é “As pessoas não deveriam beber quando vão dirigir”. Isso é algo que está implícito, pois todos sabem que não se deve dirigir e beber, pois o resultado disso pode ser trágico.
Veja outros exemplos:
  • I’m supposed to  get to work by 8;
  • You were supposed to  be sleeping now;
  • I was supposed to  call her, but I forgot;
  • You’re not supposed to  smoke here.
Além disso, podemos usar be supposed to  quando ouvimos alguma informação sobre algo ou alguém, mas que não temos certeza que é verdade ou não, ou ainda no nosso ponto de vista pode ser que não seja como nos foi dito. Neste caso, em português, podemos traduzir como “ouvi dizer” ou “me disseram que… Veja exemplos:
  • This movie is supposed to  be very funny (‘Este filme deve ser muito engraçado’ – não vi o filme ainda, mas ouvi dizer que é engraçado’);
  • Mary  is supposed to  speak five languages (‘Me disseram que Mary  fala cinco idiomas);
  • Erica’s new boyfriend is supposed to  be very rich (‘Ouvi dizer que o novo namorado da Érica é muito rico’).
E como sempre achei que o Youtube é uma excelente maneira de aprimorar o seu inglês , exibo abaixo um vídeo que fala sobre este tema, explicado por um professor nativo. Veja:
http://www.youtube.com/watch?v=p9CYJYq_xNc

Well, that’s all for today. If you liked this post, you are supposed to  share this on Facebook, so your friends are supposed to  like it too :) .
See you later,

Nenhum comentário:

Postar um comentário